粒さに
ついさきほど某所にて「粒さに吟味」と書かれているのを見つけ、言いたいことは分かるけど「粒さ」じゃないだろと思いつつ、私自身正しい漢字を知らなかったので調べました。
つぶさに【具に/備に】:細かで詳しいさま。詳細に。
「事件の経過を―語る」
(by goo辞書)
言われてみれば見たことあるよなないような。
Web上にはやはり同じ間違いがたくさん見られました。
[検索例]
- 社員の仕事を粒さに観察する
- 日々流れてくるニュースを粒さにチェックすればいろんなことがわかってくる
- 日本語古来の慣用表現を粒さに調査しetc……
「粒さに」を知る為のgoogle検索。(本日現在 実質 116件)
これはおそらく単なる変換ミスに加えて「一粒一粒ていねいに」「細かいところまでよく見る」というイメージで確定してしまった部分もあるような気がするのですがどうでしょう。
「つぶさに」と続けてタイピングすれば変換候補に正しい漢字が表示されるのですが、「つぶさ」で一旦変換してしまうと「粒さ」になってしまいます。
「つぶさ+に」ではなく「つぶさに」で一つの言葉だと理解すれば間違うことはなくなるし、この漢字自体あまり一般的ではないので、ひらがなで書くのが一番無難なのかもしれません。










最近のコメント
tsuge on amazon騒動: >なんでそうなるの?
masahito on しばらっくれる: 「らっくれる」は語感
tsuge on しばらっくれる: 最近では単に「ばっく
masahito on 今日の誤字: 実際「霹靂」だけ見せ
tsuge on 今日の誤字: 『晴天の「屁」きれい
masahito on 「困ったとき」の第二弾: 走るスンビランさん、
走るスンビラン on 「困ったとき」の第二弾: 初めまして、いつも楽
masahito on 「悪がはこびる」: 本文にはそのように書
匿名 on 「悪がはこびる」: 「蔓延る」の読みは「