ある英単語が日本語として定着する際、必ずしもその読み方が一つに統一されるとは限らないということはよく分かります。
でもいくらなんでもこれはないだろうという気がします。
既に「follow=フォロー」として国語辞典にもちゃんと載っていますから。
系統としては「いちよう ← 一応」と同じく「耳から入ってこう覚えちゃいました」のパターンなのだと思われます。
[検索例]
- 心優しき同僚がホローしてくれて何とかこなせました
- うまくホローしてくれて嬉しい限りです
- だれかホローしてねetc……
![]() | フォローの達人―「また会いたい」と言われる54の具体例 中谷 彰宏 ダイヤモンド社 2007-05-11 売り上げランキング : 82340 おすすめ平均 ![]() Amazonで詳しく見る by G-Tools |



