外来語である以上、読み(日本語表記)を無理やり一つに統一する必要もないのですが、この言葉についてはたいがいもう「スパムメール」という呼称で定着していると思うんです。
そもそも原語が[SPAM]なのだから日本語読みは「スパム」となるのが自然だし。
検索結果の中には「『ム』の発音がしにくいから」なんていう意見もありますが、それを言うなら鉄腕アトムは鉄腕アトン。山口さんちのツトムくん(古っ)はツトンくんになるのかい?てなことにもなりますね。
それにしても数多すぎ。
「スパンメール」を知る為のgoogle検索。
本来、英語が日本語として定着するにはもっと長いスパンが必要?

