なんのこっちゃですが、テレビを何気なく見ていると、時々芸能人や有名人がこのブログでも採りあげているような覚え違いや言い間違いをする場面を目にすることがあります。
もう数ヶ月前ですが、昼の番組で某有名映画カントクがその時一緒に出ていたゲストに対して「私はあなたに敬意を賞しますよ」と言っていました。2度繰り返して言ったので聞き間違いではないと思います。
それからこれはつい4~5日前ですが、あるお笑いコンビの片方が自分達の番組の中で、次のコーナーにいくフリとして「ちょっと感情輸入しながらね、楽しんでください」と言っていました。これはたまたま録画していたので何度も再生して確認できました。
さりげなーく、テレビの中でこのような間違った言葉が使われてそのままスルーされ、視聴者の意識下に自然に刷り込まれて少しずつ広がっていくのかなと思ったりして、ちょっと複雑な気持ちになりました。
今回のことで色々またググっているうち、 「敬意を賞する」とともに「敬意を称する」という表現もよくされていることが分かったので、過去のエントリに追記をしました。

