「一見の価値あり」のfaint memory。
あるサイトに「『必見の価値あり』というのは『必見』と『一見の価値あり』のハイブリッドか?」という記述があり、なるほどと思いました。
「必見」という言葉にはすでに「見る価値がある」という意味が含まれていますので(→yahoo辞書)、「必見の価値あり」だと意味がダブってしまいます。
「必見~」は本日の時点で約4,820件もあり、いかに“普及した”言い方であるかが分かりますが、本当に見て欲しいのならやはり少しでも早く「一見~」に戻した方が良いかと思います。

