
某モーニングワイドで放送していた青色LED開発者の記者会見。
他のニュース番組等で見た方も多いと思いますが、会見の中で「怒り心頭に達しています」という言葉が出てきました。
番組内最初のニュースではそのまま「怒り心頭に達しています!」というテロップがつきましたが、約30分後に再び同番組で放送された時にはテロップは「怒り心頭に発している」にかえられていました。
たまたま録画しており何度も聞き返したのですが、本人は明らかに「達しています」と言っており、当初それに従いそのままのテロップをつけたのだと思いますが、言葉としては「発する」が正しいので2度目の放送でテロップのみ書き換えたのだと思われます。
もしかしたら最初のニュース直後に全国からかかってきたたくさんの“親切な電話”のおかげで変更を余儀なくされたのかもしれません。
忠実な表現(再現)をとるか、それとも言葉としての正確さをとるのか、どちらがいいのか難しいところではあるのでしょう。

