« あきれ帰る | メイン | on TV »

「グレートアップ」と「アップグレート」

ソフト関連のページでよく見るのですが、それぞれ「グレードアップ」と「アップグレード」ですよね。

「グレードアップ」は grade+up の和製英語で、等級・品質を上げること。格上げの意。

「アップグレード(upgrade)」は上り坂という意味ですが、一般にパソコンのハード-ウエア・ソフト-ウエアの性能を向上させることを言います。goo 辞書では[新語]として登録されています。

「グレートアップ」を知る為のgoogle検索。(本日現在 約 577 件)
参考:「グレードアップ」(本日現在 約 1,430,000 件)

「アップグレート」を知る為のgoogle検索。(本日現在 約 12,900 件)
参考:「アップグレード」(本日現在 約 2,500,000 件)

どちらも「グレートアップすることを意味する和製英語だ」と言い張れば通用しない事もないかもしれませんが、やはりちょっと無理があるんじゃないでしょうか。

コメントを投稿

Navi

≪previous「あきれ帰る

≫next「on TV

[アーカイブページ]

ReviewMe!

BlogPeople Link List