本来、「なんらかの理由で」とすべきところを「なんだかの理由で」としている文章をよく見かけます。
[検索例]
- もしなんだかの 理由で認証できなかった場合
- 利用者はみな、なんだかの理由でヘルパーさんにお世話になっている
- 毎回なんだかの理由で眠れなくなるetc……
「なんらか(何等か)」は「なにか。いくらか。」という意味であるのに対し、「なんだか」は「何となく。なにやら。」という意味なので、文脈によっては意味がおかしくなってしまいます。
間違いではない「なんだかの理由で」の使われ方は -----
- 整備不良だかなんだかの理由で成田まで戻ってきた
- 会社が近いだかなんだかの理由で、いつもシティホテルに泊まってるetc……
など、「何やら」という意味合いで使われる場合であり、前後の文章のつながりに応じた使い分けが必要です。
「なんだかの理由で」を知る為のgoogle検索。(本日現在 約 814 件)
「なんだかの事情で」(本日現在 約 67 件)
なんだかなぁー(by 阿藤快)。

