« いちばん問題な日本語 | メイン | 毛ずくろい »

使命感に刈られ

使命感に刈られちゃいけません。正しくは「駆られる」。
もしかしたら「刈られる」という言葉自体に「突き動かされる/気持ちをグッと持っていかれる」みたいな意味を当てはめて意図的に使っていたりするのでしょうか。
少なくとも辞書的には「刈る」には草木などを刈り取るという意味しかないようです。

【刈る】:草・毛など生えているものを、根元を残して切り取る。
「草を―・る」「羊の毛を―・る」
【駆られる】:高まった感情に動かされる。
「嫉妬に―・れる」「望郷の念に―・れる」
(by goo辞書)

[検索例]

  • 義務感と使命感に刈られお願いする
  • 自己満足的な使命感に刈られてますetc……

「使命感に刈られ」を知る為のyahoo!!検索。(本日現在 約22件)

本日の想定外
「使命感に狩られ」
あなたが誰かの使命感に駆られて狩られたのかと……。

コメントを投稿

ReviewMe!

BlogPeople Link List