「痒いところに手が届く」の代わりに「痛いところに手が届く」と書かれているのを見ることがあります。
[検索例]
- 痛いところに手が届くとはまさに本書のための言葉であろう。
- ネットの便利さも加味して、痛いところに手が届くサービスが可能になりそうだ。
- ほんとに痛いところに手が届くみたいなブログで嬉しくなりました。etc……
「痛いところに手が届く」を知る為のYahoo!検索。(本日現在 約159件)
「痛い所に手が届く」(本日現在 約90件)
この言い回しについては、単なる覚え違い、言い間違いなどではなく、痒いところはもちろん、痛いところにまで手が届くんだという、より有用・有益であるという意味を込めて使っているのだという考え方も当然できると思います。
しかし、痒いところはそこに手が届きさえすればその場所を掻くことによってスッキリしますが、痛いところはそこに手が届いただけでは必ずしも対処ができる(痛みを和らげる)ことになるとは限りません。
そういう意味では「痛いところに手が届く」ことが「痒いところに手が届く」という言い回しそのものを強調する“上位表現”には必ずしもなり得ないのではないでしょうか。
この表現を見た人が、「シャレの利いた文章だな」と思うか、それとも「言葉を知らない人だな」と思うかはある意味“時の運”でもあり、使う場合にはそのシチュエーションに合わせて一度考えてから使った方が良さそうです。
![]() | 四十八式太極拳―かゆい所に手のとどく 伊藤 聡 愛隆堂 2002-07 売り上げランキング : 544999 Amazonで詳しく見る by G-Tools |


