ネット上で「とっさ的に○○する」と書かれているのを見ることがあります。
[検索例]
- 聞かれたのでとっさ的に「はい」と答えた。
- その瞬間、とっさ的に左足が上がってしまった
- 夫婦げんかの末、とっさ的に離婚届にハンを押してしまう人もいる
- 一家心中を考え孫をとっさ的に殺害しようとする。etc……
「とっさ的に」を知る為のgoogle検索。(本日現在 約 990 件)
検索例の上の二つは単に「的」が余計で、下の二つは「発作的に」の誤りなんじゃないでしょうか。
【とっさ(咄嗟)】:きわめて短い時間。あっという間。一瞬。 「―の間の出来事だった」「―の場合に役に立つ」
【発作的】:計画も準備もなく、突然あることを行うさま。 「―な犯行」
(by excite.辞書)
複数のオンライン辞書を見てみましたが、「発作的」はあっても「とっさ的」というのはありませんでした。
とっさに出てしまったか、それともうろ覚えなのかは分かりませんが、やはり使わない方が良さそうです。
![]() | とっさに言える! 英語で「日本のこと」話そう 宝島社文庫 別冊宝島編集部 宝島社 2004-12-18 売り上げランキング : 441711 Amazonで詳しく見る by G-Tools |


