本当は2回か3回に分けて集まる方が良かったけれど、今回は一度に集まりました。という意味であれば「一度に会する」という表現は別に間違った言い方ではないと思います。
ただ、非常に多くの人、様々な立場の人、普段中々一緒になる機会のない人が一つの場所に集まったというような意味のことを言うのであれば、それは「一度に会する」ではなく「一堂に会する」という表現が適切だと思います。
[検索例]
- フットサルの強豪が一度に会するこの大会をぜひ応援に来てください。
- 豪華スターが一度に会するので毎年見てます
- とてもたくさんのユニットが一度に会して、迫力の戦いが繰り広げられます。
- 今回はいろんなブランドが一度に会しているため、 とにかく広い!etc……
「一堂に会する」と「一度に会する」。両者には、集まる場所を表すか、その回数を表すかの違いがあります。
いちどう【一堂】:同じ建物。同じ場所。「―に会する」「―に集める」
いちど【一度】:一回。ひとたび。「前に―見たことがある」
(by goo辞書)
「一度に」集まるということは、そのまま一つの場所に集まることだから同じじゃないかという考え方もできると思います。でもそれなら初めから「一堂に会する」と書けばいいんじゃないでしょうか。
「一堂に会する」を聞き間違えてそのまま覚えちゃったんじゃないかと思われる(誤解される)リスクを負ってまでわざわざ使う必要もないと思うのですが、どうでしょう。
「一度に会する」を知る為のgoogle検索。(本日現在 約 539 件)
「一度に会して」(本日現在 約 221 件)
![]() | 名手たち一堂に会す カルロス・ガルシーア タンゴ・オール・スターズ ビクターエンタテインメント 1999-12-08 売り上げランキング : 124413 Amazonで詳しく見る by G-Tools |


