これも最近あるブログ内で見つけた表現。「戸惑う」じゃなくて「戸惑る」。
「戸惑う」のつもりとしてだけじゃなく、「手間取る」の意味合いで使われている場合もあるようです。
[検索例]
- 初めての経験なのでいろいろと戸惑ることが多いです(゜~゜)。
- 詳しく書かれており戸惑ることなくパワーアップに成功しました。
- 設定で若干戸惑る
- ちょっと設置に戸惑るも無事終了...etc……
「戸惑る」を知る為のgoogle検索。(本日現在 約 65 件)
それで逆パターンの誤りである「手間取う」もあるのかと思って調べたみたらやっぱりありました。
「手間取う」を知る為のgoogle検索。(本日現在 約 23 件)
[検索例]
- 新機材のシステムの把握に手間取う。
- ブログペット設置で手間取う(汗)etc……
「戸惑る」の検索例を通して読んでいて、何か似たようなニュアンスの言葉があったような気がしてしばらく考えていたら分かりました。
それは「キョドる」。
「ジェットコースターという言葉に思わず戸惑る」
(「戸惑る」の検索結果より)
これなんかそのまま「思わずキョドる」と読んだ方がぴったりきます。
そういう訳で、「戸惑る」という言葉をどこかで見つけたら、今後は「キョドる」と心の中でルビを振ってそのまま優しくスルーでどうでしょう、と思ったりした今日この頃なのでした。
そしてそのうち「戸惑る」も、徐々に間違いとしてではなく若者言葉として使われるようになったりするかもしれません。いやマジで。