億尾にも出さない
「心に秘めて、一言も触れず、素振りにも見せない」という意味の「おくびにも出さない」という表現がありますが(by Yahoo!辞書)、この「おくび」に「億尾」という漢字をあてている文章が物凄くたくさんあって驚きました。
[検索例]
- 立場上、こんなことは億尾にも出せませんが
- そんな態度を億尾にも出さないところがプロである。
- 心の叫びは億尾にも出さず、相手の話に耳を傾けるフリをする俺。etc……
「億尾にも」を知る為のgoogle検索。(本日現在 約 946 件)
「おくび」は漢字では口へんに愛と書くそうです。私は今回辞書で調べて初めて知りました。
![]()
こんな漢字ですが、意味は「げっぷ」のことなのだそうです。
では何故「おくび」に「億尾」などという漢字をあてている文章がたくさんあったのでしょうか。
それは、パソコンでの変換候補の表示に原因があるようです。

私のパソコン(Win+IME)では、上図のように変換候補に「億尾」は出ても口へんに愛の漢字は出てきませんでした。
恐らく同じように他の人のパソコンにも同様の表示が出ることで多くの人が「億尾」を選択してしまったのではないでしょうか。
ちなみに口へんに愛の「おくび」は常用漢字ではない為、複数のオンライン辞書でもフォントではなく画像で表示されていました。
上図のような表示ではまんまと“ダマされて”しまいそうですが、やっぱり漢字の意味と自分の書きたい言葉の意味とを考え合わせて、不安だったらとりあえず平仮名で書くのが無難なのではないかと思います。
ところでこれはATOKだと変換候補はどう出るんでしょう。


























































